•  
  • Betreff

    die Zelte abbrechen

    [Redewendung]
    Quellen
    Nach einem Rosenkrieg mit seiner Ex-Frau brach er seine Zelte ab.
    Kommentar
    Non penso che "tagliare i tubi" sia una traduzione adeguata... ;-)
    VerfasserUmiak (1070150) 16 Mär. 15, 16:00
    Vorschlaglevare le tende
    Quellen
    Aus Duden Universalwörterbuch: die/seine Zelte abbrechen: den Aufenthaltsort aufgeben, wegziehen
    Aus Sabatini Coletti: levare le tende, smontarle ~fig. andarsene da un luogo
    http://dizionari.corriere.it/dizionario_itali...
    Kommentar

    Ich denke, "levare le tende" könnte hier passen.
    #1Verfassersonoro (836417) 16 Mär. 15, 16:05
    Kommentar
    Vielen Dank!
    #2VerfasserUmiak (1070150) 16 Mär. 15, 16:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt