Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    unter gutmütigem Geplänkel

    Subject

    unter gutmütigem Geplänkel

    Sources
    Sie begannen unter gutmütigem Geplänkel ihr Essen auszupacken.
    Comment
    They started unpacking their food while bantering good-naturedly?

    Kann man das so sagen?
    Author druid (818477) 08 Apr 15, 15:51
    Comment
    Along with good-natured banter they opened their lunch boxes – kuck mal, ob Dir das gefällt.
    #1Author wundertype.de (243076) 08 Apr 15, 15:57
    Comment
    Maybe:
    With much/some good-natured banter they bagan to unpack their food.

    #2Author tomtom[uk] (762098) 08 Apr 15, 16:01
    Comment
    Thanks a lot! Both suggestions sound good.
    I'll write began and not bagan, of course :-)
    #3Author druid (818477) 08 Apr 15, 16:11
    Comment
    Oooops!
    #4Author tomtom[uk] (762098) 08 Apr 15, 16:13
    Comment
    #1 doesn't sound right; it would make me think that they opened some good-natured banter (along with their lunch boxes). :-)

    Also: to banter already means what the OP is trying to express, so here maybe: (While) bantering, they started to ...
    Or: While chatting amicably, they
    #5Author dude (253248) 08 Apr 15, 16:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt