Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione italiana

    Gerne hätte ich deine Meinung zu folgendem Anliegen: was denkst du, macht es Sinn, ein Grobkonzept f…

    Oggetto

    Gerne hätte ich deine Meinung zu folgendem Anliegen: was denkst du, macht es Sinn, ein Grobkonzept für die unteren Büroräume zu schreiben? Wenn ja, wem soll ich es dann zu kommen lassen?

    Fonti
    Es geht um eine Anfrage, die ich bei einem Bekannten stellen möchte, da mir seine Meinung sehr wichtig ist.
    Autoreherzkäfer (836241) 05 Jun 15, 15:41
    Commento
    zukommen lassen

    Vorrei il tuo parere su quanto segue: pensi che sarebbe opportuno stendere un abbozzo per gli uffici del piano inferiore? E se sì, a chi dovrei parlo pervenire?



    #1Autoresirio60 (671293) 08 Jun 15, 08:10
    Commento
    #1 sirio60
    Ein Tippfehler?
    Das soll doch bestimmt „… farlo pervenire…“ heißen?
    #2Autoreshake_speare (841024) 08 Jun 15, 09:09
    Commento
    Ist ja offensichtlich ;-) Jemand hatte mir sogar eine entsprechende Nachricht geschickt, doch ich merke nach Jahren erst heute, dass es hier auch noch einen Posteingang gibt....
    #3Autoresirio60 (671293) 04 Aug 15, 12:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt