Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    una scacchiera materica

    Fonti
    Es geht um einen chinesischen Künstler und seine Malerei, die wie folgt beschrieben wird:

    "La scena è spesso resa ancora più reale e drammatica da una scacchiera materica che compone e scompone questi enorme puzzle rendendoli più reali del vero nella loro drammaticità."
    Commento
    Wie könnte man den Satz übersetzen:

    "Die Szene wirkt durch die ... oftmals noch realer und dramatischer, welche die großen Puzzles gleichzeitig zusammensetzen und auflösen und sie in ihrer Dramatik noch realer erscheinen lassen."???



    Autore J_u_l_i_a (922683) 18 Jul 15, 15:41
    Commento
    http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Ital...
    materico
    [ma-tè-ri-co]
    (pl. m. -ci; f. -ca, pl. -che)
    A agg.
    non com. Relativo alla materia
    ‖ Arte materica, forme di pittura e scultura in cui si ottengono particolari risultati espressivi mediante l'impiego di materiali eterogenei
    #1Autore no me bré (700807) 18 Jul 15, 17:08
    Commento
    Diesen Eintrag habe ich auch schon gefunden. Aber wie bringe ich das "(Schach-)Brett" in meiner Übersetzung unter?? "Arte Materica" kann man ja wie "Arte Povera" unübersetzt lassen ...
    #2Autore J_u_l_i_a (922683) 18 Jul 15, 17:18
    Commento
    "Arte materica, forme di pittura e scultura .." 
    Kann sein, muss aber nicht: "La realtà materica è la necessaria ed immanente struttura dalla quale e solo per la quale la struttura spirituale può esprimersi" ( https://sites.google.com/site/lacittadelladel...)

    Wenn du ".. durch ein stoffliches Schachbrett, welches .. zusammensetzt .. auflöst .. erscheinen lässt" schreibst, kann schon keiner dir nachweisen, dass es nicht stimmt.

    Kennst du den Essay von U. Eco in dem er ausfürlich erklärt, wie man das Vorwort zum Katalog einer Ausstellung des Malers Prosciuttini schreibt?
    #3Autore Marco P (307881) 18 Jul 15, 18:58
    Commento
    Hallo Marco, vielen Dank für deine Hilfe!!! Den Essay kenne ich leider nicht, aber was du schreibst, klingt mehr als interessant :-)
    #4Autore J_u_l_i_a (922683) 19 Jul 15, 11:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt