Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    sich dar- und aufzutun

    [Lit.][Redewendung]
    Quellen
    so dass die Öffnung des Schuhs sich dar- und aufzutun scheint
    Kommentar
    Qual seria o equivalente em Português?
    Verfasser MARLI_0 (1096639) 20 Aug. 15, 15:53
    Kommentar
    de modo que a abertura do sapato parece se mostrar e se abrir???
    (Parece a Dilma falando :-D)

    Eventualmente, dependendo do aspecto do sapato (feminino?):
    de modo que a abertura do sapato parece desabrochar (como uma flor).
    Mas é mais poético e não sei se o seu texto permite isso.

    #1Verfasser CARIOCA (324416) 21 Aug. 15, 07:12
    Kommentar
    Obrigada!
    desabrochar seria também uma sugestão muito interessante, mas é demasiado poético no contexto.
    #2Verfasser MARLI_0 (1096639) 21 Aug. 15, 20:01
    Kommentar
    " sich dar- und aufzutun " também me parece exageradamente "geschraubt" para um sapato... :-)

    A abertura parece se desdobrar? Essa está difícil.
    #3Verfasser CARIOCA (324416) 22 Aug. 15, 10:35
    Kommentar
    Obrigada!

    Acho que vou (seguindo a Dilma, ainda que do lado de cá do Atlântico) ficar pelo: parece abrir-se e mostrar-se
    #4Verfasser MARLI_0 (1096639) 23 Aug. 15, 14:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt