Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    vor der Erfüllung

    Quellen
    Wer denkt schon in dieser Situation, dass es vor der Erfüllung heiβen muss
    Kommentar
    Qual o equivalente neste contexto?
    Verfasser MARLI_0 (1096639) 20 Aug. 15, 16:02
    Kommentar
    Não consigo entender a frase em alemão. Pode fornecer mais contexto?
    #1Verfasser CARIOCA (324416) 21 Aug. 15, 03:36
    Kommentar
    A frase completa é a seguinte e surge depois da descrição de uma ação bem sucedida:

    Wer denkt schon in dieser Situation daran, dass es vor der Erfüllung heiβen muss
    #2Verfasser MARLI_0 (1096639) 21 Aug. 15, 20:37
    Kommentar
    Isso não ajudou... Trata-se de um texto jurídico, onde Erfüllung seria o cumprimento das obrigações contratuais?

    Erfüllung eines Wunsches - realização de um desejo?

    ein erfülltes Leben - uma vida plena

    Preciso de mais contexto.
    #3Verfasser CARIOCA (324416) 22 Aug. 15, 02:38
    Kommentar
    É texto literário e bastante lacónico, a solução que pensei seria

    Quem é que pensa que, nesta situação, já se está perante a realização de um sonho

    #4Verfasser MARLI_0 (1096639) 23 Aug. 15, 14:55
    Quellen
    Wer denkt schon in dieser Situation, dass es vor der Erfüllung heiβen muss
    Quem pensa nesta situação , onde na qual (que) antes da sua obrigagação chama-se dever. O contexto na tradução é um pouco sem sentindo quando tentamos traduzir do jeito que estar a frase. Mas na realidade o que o contexto quer dizer se você disse que ės algo jurídico então: seja qual for a situação pensada, antes de tudo vem o dever.
    Kommentar
    Seja qual for a situação pensada, antes da sua obrigação vem o dever.
    #5VerfasserKessy_2 (1263546) 05 Mär. 19, 21:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt