Small corrections for #18: "Until now she has not
by authorities, she complained"
The contractions "hasn't", "can't", "won't" turn into "has not", "cannot" (or "can not"), and "will not" in a written piece with the exception of reported speech (eg. an interview quoting what was actually said, dialogue in a script etc.)
It seems to me that "to be acknowledged" is close to the German "anerkannt werden" or "beachtet werden"/"Beachtung finden", or somewhere inbetween. It looks like SAA feels very strongly about this and to be "totgeschwiegen" by a regime is certainly more than just a "snub", so the word "totgeschwiegen" was a good choice in that it is quite strong. In a translation this can be achieved by using an adverbial supplement to emphasize (for example "at all"). So perhaps something like:
"Until now she has not been acknowledged at all
by authorities, she complained."
Or we could build in a helpful descriptive supplement like:
"Until now she has not been acknowledged whatsoever
by authorities to the point of feeling ignored
, she complained."
But I feel that these translation attempts are probably not strong enough?
It really depends on whether you want your translation to be as close as possible to the original text or the original (perceived) intention. I think it's perfectly viable to get creative with a translation if it is the only way to transport the sentiment or concept behind the words, so we should experiment a bit and throw some synonyms around.
From "Roget's 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group":
I used Acknowledge
as my root word (which root word to use is up for debate)
verb "verbally recognize authority"
verb "admit truth or reality of something"
verb "verbally recognize receipt of something"Synonyms, starting with most relevant
accept; agree; defend; endorse; recognize; support; accede; acquiesce; allow; approve; certify; grant; own; ratify; uphold; yield; attest to; defer to; subscribe to; take an oathAntonyms for acknowledge, starting with most relevant
contradict; decline; deny; disagree; disapprove; dispute; oppose; protest; refuse; reject; renounce; condemn; disallow; disavow; invalidate; veto; abjure; disregard; forswear; ignore; repudiate
It would be nice of course if we could find something close to "totgeschwiegen" without making the translation into a completely new creature, but who knows what she said in the original interview? I'm presuming she was interviewed in her native tongue, which would mean that we are translating a translation (or interpreting an interpretation).
My German is quite good, but I don't have the intuition of a native speaker of German, so discussing connotations of "totgeschwiegen werden" is certainly important.
I asked a few native speakers of German during the day (all one-on-one discussions to get as many untainted perspectives as possible) and most said that "totgeschwiegen werden" does not usually apply to a person, but is directed towards a "Sachverhalt" or "Vorfall". It means that it is forbidden (verboten) to speak about or acknowledge (anerkennen) something, be it a particular subject or, more personally, the achievements (Leistungen) or merits and/or values (Werte) of a person. If its a regime/a government doing this it can be quite damaging - damaging to the public reach, to the resources and work of the victim. The word boycott was mentioned during two discussions without having thought of it myself and I was directed to these Wikipedia articles: https://de.wikipedia.org/wiki/Boykotthttps://en.wikipedia.org/wiki/Boycott
"To be renounced" ("verleugnet werden") might be interesting? "Unsanctioned" ("ungebilligt"; "unbestätigt") came to mind, but having thrown many, many balls into the court, I would like to know what anybody else can garner from this. I really would like to keep the ball rolling as the concept of "totgeschwiegen werden" is interesting and it is always helpful to learn the inner workings of German, making translating from German to English and vice versa that much easier.
Sorry that this is so long, but today was a slow day at work and I needed something to mull over.