Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Gefahr in Verzug

    Quellen
    Es geht um eine Baubeschreibung: Es musste kurzfristig ein Gerüst gebaut werden, um einen Balkon zu reparieren, da er einzustürzen drohte. Somit war Gefahr in Verzug.
    Kommentar
    Den eher umgangssprachlichen Vorschlag in LEO kann ich nicht benutzen, ich kann in einem offiziellen Bericht über die Sache wohl schlecht schreiben "había moros en la costa" ...

    Klar, ich kann auch schreiben "porque existía el peligro de que se cayera el balcón" oder so etwas. Mir geht es aber um einen Ausdruck, der dem deutschen "Gefahr in Verzug" gleichkommt.

    Danke schon mal!
    Verfasser lisalaloca (488291) 02 Nov. 15, 17:36
    Kommentar
    Vorschlag:
    peligro inminente

    https://www.osha.gov/as/opa/spanish/danger-sp.html
    La Section 13(a) de la Ley define un peligro inminente como "...cualquier condición o práctica en cualquier lugar de empleo cuya naturaleza representa un peligro inmediato que se espera pueda causar la muerte o una lesión física grave o donde la posibilidad inminente de dicho peligro puede eliminarse mediante los procedimientos de aplicación que de otra manera brinda esta Ley."
    #1Verfasser Kolyma (769196) 02 Nov. 15, 17:47
    VorschlagGefahr im Verzug – peligro inminente
    Quellen
    http://woerterbuchnetz.de/DWB/call_wbgui_py_f...
    6) die formelhafte verwendung gefahr im verzuge geht aus von der übersetzung des lat. periculum in mora, vgl.: cum iam plus in mora periculi quam in ordinibus conservandis praesidii esset, omnes passim in fugam effusi sunt Livius XXXVIII 25, 13. die lehnübersetzung findet sich in wbb. des 18. jhs., vgl. verzug cunctatio, dilatio, mora; die sach mag keinen verzug leiden periculum in mora Dentzler clavis ling. lat. (1716) 317b; periculum in mora die sache leidet keinen verzug Spanutius dt. lex. (1720) 553. seit dem 17. jh. mit variierender formulierung bezeugt: kein periculum (ist) in mora oder gefahr aus dem verzug zubesorgen Dannhawer catech.-milch (1657) 1, 527; der verzug bringt hier gefahr J. Chr. Günther ged. (1735) 234; wo gefahr auf dem verzuge haftet Möser patriot. phant. 2, 280 in: zs. f. dt. wortf. 13, 67; wo gefahr in der verweilung (im verzug) ist Garve versuche (1792) 3, 109; gefahr beim verzuge ist doch in dieser angelegenheit selten vorhanden Schleiermacher s. w. (1834) I 5, 526; nur unter ihrem (der nacht) schützenden dunkel ist es möglich, zu entfliehen; jeder verzug bringt gefahr Ch. v. Schmid ges. schr. (1858) 2, 11;
    [Bd. 25, Sp. 2673]
    weil die gefahr mit dem verzuge wuchs
    Rückert ges. poet. w. (1867) 9, 72;
    aber der kaiser sah in dem verzug eine gefahr Ranke s. w. 14 (1875) 188.
    im 19. jh. verlagert sich bei gleicher situation die aussage auf die (bei verzug) drohende gefahr, vgl.:
    zum reden freilich fehlt jetzt kraft und zeit,
    gefahr ist im verzug ...
    ... ein schlitten steht bereit,
    drauf man den tieferschöpften unterbringt; ...
    ... und vorwärts gehts im fluge
    Geibel w. (1883) 2, 233;
    ...
    Kommentar
    Den Vorschlag von Kolyma #1 halte ich, nach eigenen Recherchen, für passend.

    Einigermaßen rätselhaft fand ich aber die Formulierung "es ist Gefahr in Verzug". Das würde ja
    bedeuten, daß sich die Gefahr verspätet (gut so, sollte man meinen!).

    Die Brüder Grimm konsultierend, stellt man fest, daß es heißen muß "es ist Gefahr im Verzug":
    Es droht Gefahr, wenn man nicht unverzüglich handelt, wenn man mit Verzug handelt.

    Nicht, daß mir das schon vorher klar gewesen wäre...
    #2Verfasserriemann (1040979) 02 Nov. 15, 18:38
    Kommentar
    Danke an Euch beide!
    @riemann: Da hast du vollkommen recht, vielen Dank!
    So steht's jedoch in LEO. Werde ich wohl melden müssen...
    #3Verfasser lisalaloca (488291) 03 Nov. 15, 16:34
    Kommentar
    el peligro es inminente - es ist Gefahr im Verzug
    en caso de riesgo inminente - bei Gefahr im Verzug

    Siehe auch: haber moros en la costa - Gefahr in Verzug
    #4Verfasser no me bré (700807) 03 Nov. 15, 20:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt