Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    to winch into position

    Quellen
    "Below grade, the side walls are hollow core to prevent ground water seepage. Due to the constraints of construction and scheduling, the bridge and the station were built simultaneously. Once the station was complete, the bridge was winched into position."
    Kommentar
    Guten Abend,

    kann mir da bitte jemand eine gute Übersetzung bieten? Ich habe bei "winch" im Leo-Wörterbuch nachgesehen, aber das dort angeführte, angeblich deutsche Wort "winschen" sagt mir absolut nichts. Ich kenne es nicht und kann mir auch nicht wirklich etwas vorstellen. :(

    Mein schwacher Versuch:
    "Die Brücke wurde an ihre Position gehievt" - würde das passen?

    Danke im Voraus!
    Verfasser Manrico (568675) 12 Jan. 16, 23:37
    Kommentar
    "hieven" find' ich hier gar nicht mal schlecht ... oder gar "schwach" ...
    #1Verfasser no me bré (700807) 12 Jan. 16, 23:51
    Kommentar
    Danke, no me bré!
    Dann nehme ich das.
    #2Verfasser Manrico (568675) 12 Jan. 16, 23:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt