Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    synthetic man

    [Amer.]
    Sources
    Es geht hier um eine Comicfigur (Red Tornado), der ein "synthetic man with artificial intelligence" ist.
    Comment
    Wie übersetzt man "synthetic man" ? Ein Roboter im herkömmlichen Sinn ist er ja nicht.
    AuthorUnfinished (973773) 23 Feb 16, 09:47
    Comment
    künstlicher Mensch?

    P.S.: "Comicfigur, DIE ..." ;-)
    #1AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 23 Feb 16, 10:01
    Comment
    Ich erinnere mich verschwommen daran, in Filmen, Büchern oder Comics schon mal den Begriff "ein Synthetischer" gehört zu haben. (Im Sinn von: "Ich habe gehört, du hast einen neuen Synthetischen. Wie bist du zufrieden mit deinem Synth?")

    Ansonsten würde ich mich an den gewöhnlicheren Begriff "Androide" halten, oder ansonsten "synthetischer Mensch", wobei das eher nach einem akademischen Fachbegriff klingt.
    #2AuthorThirith (1037221) 23 Feb 16, 10:05
    Comment
    "Androide" it is!!
    Danke!
    #3AuthorUnfinished (973773) 23 Feb 16, 10:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt