Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Erfolge und Misserfolge gemeinsam ausklingen lassen

    Subject

    Erfolge und Misserfolge gemeinsam ausklingen lassen

    Sources
    Nach einem sportlichen Wettbewerb (an dem Firmenmitarbeiter teilgenommen haben) lassen die Teilnehmer gemeinsam den TAG ausklingen, egal ob jemand erfolgreich oder weniger erfolgreich war. Vielleicht ist hier 'gemeinsam ausklingen' im Sinne von 'reflektieren' gemeint.
    Comment
    (And, at the end of the day,) we sit back and gently let our successes and failures fade away ???
    Author Siss (1091233) 12 Mar 16, 18:11
    Comment
    Nur zur Begriffserklärung: "Einen Tag ausklingen lassen" bedeutet, ihn entspannt, gemütlich, geruhsam zu beenden, enden zu lassen.

    In deinem Beispiel wird wahrscheinlich einfach noch ein wenig geplaudert, ohne groß auf die Erfolge oder Misserfolge im Wettbewerb einzugehen.
    #1Author Fragezeichen (240970) 12 Mar 16, 18:30
    Comment
    Gab's schon:

    Gut ist dudes Vorschlag von damals:
    let the evening (gently) fade (away)

    Just like music can fade (ausklingen), so can the evening (IMHO) fade away / into the night with, perhaps, a glass of wine, a good book, some music, etc.
    #2Author Reinhard W. (237443) 12 Mar 16, 18:48
    Comment
    Mir ist das alles völlig klar, aber ich brauche Klärung, ob man auch 'Erfolg und Misserfolg' ausklingen lassen kann, also im Sinne von 'fade away'?
    #1: zunächst schon, da auch Mitarbeiter mit leichtem Handicap mitmachen, ist das sehr wohl ein Thema: Erfolg = Mißerfolg, wichtig ist, dass man gemeinsam etwas sportliches macht und das Zusammengehörigkeitsgefühl stärkt. Und natürlich danach analysiert und reflektiert, aber immer mit einem guten Gefühl. Danach lässt man die Erfolge und Misserfolge 'ausfaden', also eine Konstruktion mit 'fade away'. Es bleibt ein gemeinsames Erlebnis, Resultate werden unwichtig.
    #3Author Siss (1091233) 12 Mar 16, 19:01
    Comment
    aber ich brauche Klärung, ob man auch 'Erfolg und Misserfolg' ausklingen lassen kann

    Nein. Das Deutsche ist schief bis falsch.
    #4Author Gibson (418762) 12 Mar 16, 19:13
    Comment
    #3: nein, das kann man nicht; man kann nur einen Tag mit seinen Erfolgen und Misserfolgen ausklingen lassen, oder Erfolge und Misserfolge "Revue passieren" lassen (sagt das heute noch jemand?)
    #5Author Miss Take (399408) 12 Mar 16, 19:13
    Comment
    Ich kann als DMS nur für den dtsch. Begriff sprechen: Mir gefällt "Erfolge / Misserfolge ausklingen lassen" nicht.

    Ausklingen lassen ist für mich mit einer Zeitangabe oder einem Ereignis verbunden. Ich kann z.B. einen Tag / eine Feier mit einem Erfolg ausklingen lassen, aber nicht den Erfolg selbst. Sagt mein Sprachgefühl.

    Möglicherweise ist das im Englischen mit "fade" anders?


    #6Author Fragezeichen (240970) 12 Mar 16, 19:17
    Comment
    Ja, den Tag (mit seinen E und M.) ausklingen lassen bzw. die E. und M. Revue passieren lassen ...
    #7Author no me bré (700807) 12 Mar 16, 19:23
    Comment
    Ich kann doch die OT-Vorlage nicht abändern, das ist vom Kunden so gewünscht.
    Den Satz spricht ein Mitarbeiter, d. h., sprachlich muss es nicht brillant sein. Mein Job ist es, die Idee rüberzubringen. Ich lasse also den Tag ausklingen und dabei Erfolge und Misserfolge Revue passieren (ja, mir gefällt's # 5, aber es kommt sowieso nicht in den dt. OT).
    Synchronpunkt mit #7, danke an Euch!
    #8Author Siss (1091233) 12 Mar 16, 19:23
    Comment
    "...let the evening and the memories of success and disappointment (gently) fade (away)..."
    #9Authormikefm (760309) 12 Mar 16, 23:38
    Comment
    Herzlichen Dank, mikefm!
    #10Author Siss (1091233) 13 Mar 16, 09:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt