Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Sommario

    Traduzione tedesca

    uscieri e scaffali di tek tirati a lucido

    Oggetto

    uscieri e scaffali di tek tirati a lucido

    Fonti
    AMORE, CUCINA E CURRY

    Stavolta però avevamo cambiato autobus e ci eravamo spinti più lontano del solito, per ritrovarci in una parte di Mumbai dove i viali erano ampi come il Gange e le strade un susseguirsi di enormi vetrine, uscieri e scaffali di tek tirati a lucido.
    Commento
    AIUTO!!! Da bin ich überfordert.
    "uscieri e scaffali di tek tirati a lucido"


    Autore ingrid336 (1007932) 21 Mar 16, 19:45
    Commento
    L'originale inglese recita :
    "But this time we changed buses, journeyed farther into the roar of the city, and we wound up in a stretch of Mumbai where the boulevards were wide as the Ganges, and the streets lined with big glass shop fronts, doormen, and teak shelves polished to a shiny gloss."
    Forse questo ti aiuta.
    #1Autore Jod23 (646227) 21 Mar 16, 20:16
    Commento
    (aus dem Englischen) . ... Türstehern und auf Hochglanz polierten Teakholzregalen
    #2Autore no me bré (700807) 21 Mar 16, 21:07
    Commento
    Good girl, no me bré.  Prima !  👍
    #3Autore Jod23 (646227) 21 Mar 16, 21:19
    Commento
    GRAZIE MILLE, no me bré ed anche a te, Jod.
    Ho capito tutto.

    Eigentlich eh ganz einfach, wenn man's weiß. hahaha

    #4Autore ingrid336 (1007932) 21 Mar 16, 21:23
    Commento
    Jod,
    dove hai trovato il testo originale inglese?
    C'è su internet?
    #5Autore ingrid336 (1007932) 21 Mar 16, 21:54
    Commento
    A book preview : The Hundred-Foot Journey
    #6Autore Jod23 (646227) 22 Mar 16, 02:11
    Commento
    Thanks a lot, JOD.
    GRAZIE MILLE.
    #7Autore ingrid336 (1007932) 22 Mar 16, 09:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt