Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    angebrannt in L'Aquila

    Commento
    ich möchte den Eindruck erwecken, als wäre mir etwas auf dem Herd angebrannt
    Autore pinie (811063) 14 Mai 16, 18:44
    Commento
    http://de.langenscheidt.com/deutsch-italienis...
    anbrennen v/i
        1 prendere fuoco
        2 Essenbruciarsi
        3 Wendungen
        nichts anbrennen lassen = non perdersi nulla
        angebrannt schmecken -sapere di bruciato
    Beispielsätze für "angebrannt" auf Deutsch
    etwas riecht angebrannt - qc odora di bruciato
    angebrannt schmecken - sapere di bruciato
    #1Autore no me bré (700807) 14 Mai 16, 19:28
    VorschlagOdore di bruciato
    Fonti
    Quando si sente l'odore di bruciato
    Commento
    Buona giornata
    #2Autore Vattin (1139105) 15 Mai 16, 08:46
    Commento
    danke euch ! Die Sache hat sich mittlerweile geändert, nützlich wäre "eingebrannt", dach das hilft mir (als Detail) auch nicht weiter.

    Ich habe ein Gedicht geschrieben, für eine Italienerin. Es beschreibt Momente unserer ersten Begegnung. Das kriege ich beim besten Willen nicht ins Italienische hinüber, dazu braucht es (wie ich es sehe) eine(n) Muttersprachler/in. Falls sich jemand erbarmt ... man kann mir ja eine pm schreiben und meine mail-adr ist ja bei meinen User-Daten auffindbar.

    Es ist eine tolle Italienerin, sie hätte diese Worte in Ihrer Sprache verdient (Deutsch spricht sie nicht).

    Pinie
    #3Autore pinie (811063) 15 Mai 16, 20:10
    Commento
    Ich hab's in Deutsch gelassen. Mit dem google-Translator läßt sich der Text auf meiner Web Site in (schlechtes) Italienisch übersetzen. Besser google macht das schlecht, als ich :)


    falls sich doch jemand berufen fühlt, mir bei der Übersetzung zu helfen ...
    facebook (Frank Otto Haug)
    #4Autore pinie (811063) 12 Jun 16, 13:20
    Commento
    Warum so komplizierte links? Hier ist das Gedicht, das übersetzt werden soll:

    vor dir - mit mir eingefangen
    von einer deiner Farben
    (eine meiner)

    habe ich rumgealbert
    um dir die Angst zu nehmen
    (vor mir)

    die du vielleicht gar nicht hattest

    danke
    für deine Geduld
    (mit mir)

    ich kann auch anders
    vernünftiger
    (ich werde es zumindest versuchen)
    2016 03 24, per una donna dell'Aquila)    
    da war noch was ...

    ein Blick
    und Worte
    (von dir)

    hat sich eingebrannt
    (in mir)
    #5Autore Kolyma (769196) 12 Jun 16, 14:19
    Commento
    ok, Kolyma. Kannst du noch etwas bei der Formatierung nachbessern ... wäre nett
    #6Autore pinie (811063) 13 Jun 16, 21:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt