Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    Lo imbocco in silenzio con un po’ di trepidazione, quel portone.

    Betreff

    Lo imbocco in silenzio con un po’ di trepidazione, quel portone.

    [Lit.][Redewendung]
    Quellen
     Il turismo a luglio non ‘molla’ mai fino a sera e l’unico refrigerio per il corpo e la mente sembra essere quel portone posto sotto i portici, tra un Caffè e la stazione delle gondole.
    Lo imbocco in silenzio con un po’ di trepidazione, quel portone. 
    Kommentar
    Wie könnte man aus der obrigen Textpassage den Satz  "Lo imbocco in silenzio con un po’ di trepidazione, quel portone". übersetzen?
    Verfasserhasselhoffer (1084551) 13 Sep. 16, 19:29
    VorschlagMit einer gewissen Bangigkeit, still,...
    Quellen
    betrete ich ihn, diesen Torbogen.
    #1Verfasser weißnix (236288) 13 Sep. 16, 20:07
    Kommentar
    "Bangigkeit" ... ist mir bislang auch noch nicht untergekommen
    :-)

    ... "Bange" kenn' ich dagegen ... oder auch "Ängstlichkeit" ... hier würde ich "ängstlich" oder "voller Angst/Bange" vorschlagen ...
    #2Verfasser no me bré (700807) 13 Sep. 16, 21:36
    Kommentar
    Bangigkeit hatte ich auch noch nie gehört, aber der Duden kennt das Wort:

    Passt vielleicht gar nicht so schlecht zum immer etwas gesuchten Text dieser Kurzgeschichte.
    #3Verfasser Arjuni (944495) 14 Sep. 16, 08:30
    Kommentar
    @#3 - ich sehe, Du kannst mir beim Suchen folgen :-)
    Das Wort hatte ich tatsächlich bewusst gewählt.
    Buongiorno!
    #4Verfasser weißnix (236288) 14 Sep. 16, 09:16
    Kommentar
    Salve, Weißnix!

    Du überzeugst mich immer mehr davon, dass dein Nick falsch ist, er müsste Weißviel heissen :-)
    Und sorry, dass ich ihn meistens falsch schreibe (mit zwei S), das ist bei uns Schweizern so in den Fingern drin… Jetzt habe ich für einmal dran gedacht, diesen komischen Buchstaben ß zu verwenden ;-)
    #5Verfasser Arjuni (944495) 14 Sep. 16, 09:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt