Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    teilweise mit 2 Bädern

    Sources
    (Six apartments with balcony or terrace), partially equipped with 2 bathrooms
    oder "some disposing of 2 bathrooms"
    Comment
    Der dt. Satz lautet: Sechs Appartements mit Balkon oder Terrasse, teilweise mit 2 Bädern

    welche Möglichkeit wäre denn hier besser, and is there a comma after "terrace"? Danke vielmals
    Author sämling (375097) 21 Nov 16, 08:20
    Comment
    "partially" bedeutet "nicht vollständig", das kannst du hier so nicht verwenden. Aber "some with 2 bathrooms" ginge.

    Das Komma hinter "terrace" muss sein. Ich würde statt "terrace" allerdings eher "sun deck" oder "patio" schreiben.
    #1Author penguin (236245) 21 Nov 16, 08:25
    Comment
    Vielen Dank für die rasche Hilfe, nur weil es mich interessiert, warum ist terrace nicht gut? Wenn Sie mir das noch beantworten mögen? DANKE!!
    #2Author sämling (375097) 21 Nov 16, 08:30
    Comment
    It appears you are not seeking AE, right?
    #3AuthorHappyWarrior (964133) 21 Nov 16, 08:34
    Comment
    I am not seeking anything, I just wanted to use the right expression and terrace seemed fine to me, that's all there is :-))
    #4Author sämling (375097) 21 Nov 16, 08:37
    Comment
    My main interest regards the bathrooms.
    #5AuthorHappyWarrior (964133) 21 Nov 16, 08:39
    Comment
    Weil ein "terraced house" ein Reihenhaus ist.
    Aber je nach dem, wie die Anlage ausgerüstet ist, kannst du natürlich auch von einer "terrace" sprechen. Die anderen Begriffe sind halt üblicher.
    #6Author penguin (236245) 21 Nov 16, 08:45
    Comment
    @happy warrior, could you be a bit more specific, what about the bathrooms?
    #7Author sämling (375097) 21 Nov 16, 08:46
    Comment
    thank you very much, penguin
    #8Author sämling (375097) 21 Nov 16, 08:47
    Comment
    "partially equipped with 2 bathrooms" oder "some disposing of 2 bathrooms"

    That makes no sense in AE.
    #9AuthorHappyWarrior (964133) 21 Nov 16, 08:50
    Comment
    Sämling, AE = American English und BE = British English
    #10Author Qual der Wal (877524) 21 Nov 16, 09:25
    Comment
    das wusste ich........das mit den Abkürzungen, hihi
    #11Author sämling (375097) 21 Nov 16, 09:27
    Comment
    Merksatz: 'Die Häuser waren teilweise völlig zerstört.'

    That should persuade you that 'teilweise' doesn't mean 'partially'.

    'dispose of' means 'entsorgen', hence 'rubbish disposal'.

    '6 apartments with balcony or terrace, some with two bathrooms.'
    #12Author escoville (237761) 21 Nov 16, 09:41
    Comment

    six (ausschreiben), wenn auch two ausgeschrieben wird - was auch sein sollte.
    #13AuthorBraunbärin (757733) 21 Nov 16, 09:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt