Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    fratelli dell'arte

    Quellen
    Sono anni che ci conosciamo e direi che siamo fratelli dell'arte.
    Kommentar
    Mit Kunst hat das hier, glaube ich, nichts zu tun. Ist es ein feststehender Ausdruck?
    Ich bin dankbar für Tipps!
    Verfasser fenena (508581) 09 Dez. 16, 09:57
    Kommentar
    Spontan fällt mir hier "Brüder im Geiste" ein ...
    #1Verfasser no me bré (700807) 09 Dez. 16, 12:48
    Kommentar
    Das ist keine feste Wendung. Die paar Treffer sind Spezialfälle und lassen keine allgemeingültige Interpretation zu.
    Möglicherweise war "fratelli nell'arte", "fratelli in arte" oder "fratelli d'arte" (Arte=Beruf) gemeint, also in etwa "wir sind richtige Kollegen", oder vielleicht auch Nomebrés Vorschlag

    Fenena, vielleicht stellst du noch den Satz davor und den Satz danach hin?
    #2Verfasser Marco P (307881) 09 Dez. 16, 13:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt