Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Halterabfrage

    Fonti
    Ich suche den italienischen Ausdruck für "Halter-/Lenkerabfrage".
    (Wenn die Polizei aufgrund eines Autokennzeichens den Zulassungsbesitzer ermittelt.)

    Habe leider nichts Passendes gefunden. Hat jemand von euch eine Idee?
    Vielen Dank für eure Hilfe!
    Autore sonnikatz (934893) 15 Jan 17, 10:02
    Commento
    Ich weiß nicht, ob es einen festen Behördenterminus dafür gibt.

    Ricerca di proprietario gibt auf alle Fälle wieder, was gemeint ist.
    #1AutoreEifelblume (341002) 16 Jan 17, 09:30
    Vorschlagla consultazione dell'archvio nazionale dei veicoli
    Fonti
    Commento
    In Deutschland heißt das eher "Halteranfrage"; "Halterabfrage" könnte ein Helvetismus sein.


    #2Autore nassovio (70983) 16 Jan 17, 20:54
    Commento
    Auf dieser Webseite des Bundes (Schweiz) habe ich zu Halteranfrage die Übersetzung domanda sul detentore del veicolo gefunden:
    #3Autore flautor (791873) 17 Jan 17, 11:24
    Fonti
    # Nassovio: In Österreich heißt es in sämtlichen amtlichen Schreiben "Halterabfrage", aber gut möglich, dass es in Deutschland "Halteranfrage" heißt.

    Danke an euch alle für die Hilfe!
    #4Autore sonnikatz (934893) 17 Jan 17, 19:27
    Fonti
    Halterabfrage ist auch in Deutschland die richtige Bezeichnung, sollte es sich um die Ermittlung des Halters eines bestimmten Fahrzeuges handeln.
    Commento
    Das hat nichts mit einer Anfrage zu tun.
    #5Autore Vattin (1139105) 17 Jan 17, 20:20
    Fonti
    Eine Halteranfrage stellt eine Zivilperson und ein Polizist stellt eine Halterabfrage.
    Commento
    Die Info habe ich direkt von einer Polizistin.
    #6Autore Vattin (1139105) 17 Jan 17, 22:16
    Commento
    Halterabfrage hat bei google.de knapp 6.000 Treffer, Halteranfrage hat knapp 17.000.
    #7Autore nassovio (70983) 18 Jan 17, 17:40
    Fonti
    Meine Freundin, sie ist Polizistin in Deutschland, hat es mir so erklärt.
    Commento
    Die Polizei fragt schlicht ab und eine Privatperson muss anfragen.
    #8Autore Vattin (1139105) 18 Jan 17, 17:56
    Commento

    Ein weiterer Terminus im dem Zusammenhang ist wohl Vedi anche: Zulassungsabfrage ...

    #9Autore no me bré (700807) 26 Mar 19, 13:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt