Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
They booked the clubs for private all-night parties
Hallo an alle,
natürlich ist mir der Sinn der Übersetzung bekannt. Sie buchten die Clubs für private Parties.
Wie aber bekomme ich das 'all-night' so in den Satz, dass er gut klingt.
'Sie buchten die Clubs für Privatparties, die die ganze Nacht dauerten/gingen' klingt so sperrig.
'Sie buchten die Clubs für nächtliche Privatparties' bringt nicht zum Ausdruck, dass die Parties die ganze Nacht hindurch gefeiert wurden.
Hat jemand eine Idee?