Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ampio

    Kommentar

    Hallo zusammen


    Ich suche eine passende Übersetzung für "umfassend" als Adjektiv für eine IT-Lösung. Eine "umfassende" Lösung. Gemeint ist ein Programm mit vielen Funktionalitäten.


    Kann ich sagen "un programma ampio"? oder passt "complessivo" in diesem Zusammenhang besser?


    Danke für euer Input.

    Verfasser Julys (1184095) 21 Mär. 17, 16:55
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    ampio, ampia   auch: amplio, amplia  Adj.   - superlativo assoluto: amplissimoweit
    ampio, ampia   auch: amplio, amplia  Adj.   - superlativo assoluto: amplissimoumfassend   - weitreichend
    un vocabolario ampioein umfangreiches Vokabular
    ampia descrizioneausführliche Beschreibung
    discutere (ampiamente) qc. etw.Akk. beschwatzen  | beschwatzte, beschwatzt | [ugs.]   regional   - diskutieren
    ragionare in termini più ampiin größeren Zusammenhängen denken
    In quel punto la pelle presentava un'ampia lacerazione.An der Stelle hatte die Haut einen großen Riss.
    Kommentar
    Vielleicht " Un programma / un software di ampia funzionalità / dalla vasta funzionalità " oder auch" Un programma onnicomprensivo "
    #1Verfasser Marco P (307881) 21 Mär. 17, 17:24
    Kommentar
    Schon mal danke für die Antwort!
    Würde einfach "vasto" als Adjektiv für das Programm passen?
    Un programma vasto

    oder hat das eine andere Bedeutung als "un programma dalla vasta funzionalità"?


    #2Verfasser Julys (1184095) 22 Mär. 17, 17:03
    Kommentar
    Deine Vorschläge gehen nicht, denn ein "programma ampio" ist nur ein umfangreiches Programm, also viele Megabyte gross bzw. mit vielen vielen Modulen, ein "programma vasto" geht sogar in die Gigabyte, und das ist nicht, was "umfassend" bedeutet. Nur "onnicomprensivo" bezieht sich auf die Qualität, nicht auf die Grösse. Oder eben die Umschreibungen, die eine qualitative Eigenschaft explizit benennen.
    #3Verfasser Marco P (307881) 22 Mär. 17, 19:55
    Kommentar
    Ich denke "onnicomprensivo" eignet sich hier also am besten. Besten Dank!
    #4Verfasser Julys (1184095) 23 Mär. 17, 14:46
    Kommentar

    'Ampio' und 'complessivo' klingen in meinen Ohren passend etwa für ein Ausbildungs- / Entwicklungsprogramm, ein politisches Programm und Ähnliches, kaum jedoch für eine Software. Bei einem IT-Programm würde ich eher sagen 'un programma completo' oder 'con / di ampia funzionalità'.

    #6Verfasser sirio60 (671293) 18 Mai 23, 18:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt