It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

  • Forum home

    English missing

    Toilette (hier: NICHT Klo!)


    Toilette (hier: NICHT Klo!)

    Wie kann ich den Titel des Bellini-Bildes YOUNG WOMAN AT HER TOILETTE ( ) in gesprochenem Englisch ggü. Menschen, die nicht unbedingt Kunstexperten ersten Ranges sind, an- bzw. aussprechen, ohne für ungewollte Heiterkeit oder gar Peinlichkeit zu sorgen? Hilft u. U. eine dem Französischen angenäherte Aussprache von Toilette - oder macht das alles nur schlimmer?
    Authorlate bird (666148) 17 Jul 17, 16:56
    Young woman in front of the mirror

    Seems to be the title
    #1Authordude (253248) 17 Jul 17, 16:59
    Vielleicht hilft die Definition von Collins:
    Toilette definition: the process of grooming and dressing oneself
    #2Authorwienergriessler (925617) 17 Jul 17, 16:59
    Are these non-experts native speakers? If so, they are likely to be familiar with the French pronunciation through perfume adverts (eau de toilette).
    In other words, don't worry about it :-)
    #3Authorcovellite (520987) 17 Jul 17, 17:04
    Solange Du nicht aus lauter Nervosität, die könnten "toilette" lustig finden, aus Versehen "young woman on the bog" sagst ;-)
    #4AuthorB.L.Z. Bubb (601295) 17 Jul 17, 17:05
    DANKE, dude und wienergriessler!
    Aber: Das Kunsthistorische Museum verwendet durchgehend (sowohl als Untertitel im betreffenden Saal wie in den Katalogen) Young Woman at her Toilette.
    Und die Collins-Definition hülfe nur, wenn ich sie allen (peinlich berührt oder sonstwie) Kichernden unter die Nase hielte - das wäre aber zu spät, ich will ja solchen Situationen zuvorkommen...
    #5Authorlate bird (666148) 17 Jul 17, 17:07
    Oxford bietet die "französische" Aussprache (zum Anhören im Link) :

        The process of washing oneself, dressing, and attending to one's appearance.
        ‘Emily got up to begin her morning toilette’
    toilette /twɑːˈlɛt/
    #6Authorno me bré (700807) 17 Jul 17, 17:30
    DANKE; ich werde halt nach Kräften französisch artikulieren & intonieren...
    #7Authorlate bird (666148) 17 Jul 17, 17:35
    In US English, the word is spelled toilet (not toilette) and is not pronounced after the French fashion. Similarly, the OED has only toilet as a key word (the form toilette is discussed under that heading).

    It is true that toilet is no longer used much for anything other than a bathroom fixture, but the term has numerous uses beyond that and those who find it embarrassing need remedial education and also to mature beyond adolescence.
    #8AuthorBob C. (254583) 17 Jul 17, 17:46
    Not only US English uses "toilet" in this sense, but also BE; in the article on Giov. Bellini in the online version of the (formerly) Grove Dictionary of Art, for instance, now part of Oxford Art Online, the painting is expressly referred to as "Woman (?Venus) at her Toilet (1515; Vienna, Ksthist. Mus.)." As Bob C. points out, the French pronunciation, even in this sense and spelling, is generally ignored ...
    #9AuthorBion (1092007) 17 Jul 17, 17:59
    Late Bird, it would help us help you if you would explain for fully the circumstances where you are using the English title. (Are you, for example, a tour guide or docent at the Museum? Are you recording an audio file to be played for museum visitors? Are you a teacher in an art history class?)
    #10AuthorMartin--cal (272273) 17 Jul 17, 18:06
    the word should be no more embarrassing in this sense than, say, "toiletry," and "toiletry articles"
    #11AuthorBion (1092007) 17 Jul 17, 18:09
    #8: It is true that toilet is no longer used much for anything other than a bathroom fixture ...
    That, of course, is not the case for BE, where it is still a normal word for the room or building containing such fixtures.

    #12AuthorSpike BE (535528) 17 Jul 17, 18:43
    Well, yes, here, too, the word also refers to the room where the fixture is located, though in North America it is most common to say one is going to the bathroom or the rest room or wants to use the "facilities."
    #13AuthorBob C. (254583) 17 Jul 17, 20:31
    Hilft u. U. eine dem Französischen angenäherte Aussprache von Toilette
    It not only helps, it's the only way to pronounce "toilette" in BE. The pronunciation and usual meaning (in BE) is as stated in #6.
    @late bird: I think you underestimate your audience. One doesn't need to be a "Kunstexpert ersten Ranges" to understand (and not giggle at) "toilette" as used in the title of this painting. Speaking purely from a BE perspective though...
    #14AuthorAnne(gb) (236994) 17 Jul 17, 21:05
    In the context of a 19th-century painting of a woman at her dressing table, you can say either 'at her toilet' or 'at her toilette' in English. If you're concerned that a naive audience will snicker at the former (and they probably would), my suggestion would be just to use the latter, i.e., the French spelling (and pronunciation).

    That is, I agree with Anne, if I understand her point.
    #15Authorhm -- us (236141) 17 Jul 17, 23:27
  • Pinyin
  • Keyboard
  • Special characters
  • Lautschrift
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt