Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Accueil du forum

    Traduction française ?

    kompetenter Partner im Industriebereich ... sowie für öffentliche Auftraggeber

    Objet

    kompetenter Partner im Industriebereich ... sowie für öffentliche Auftraggeber

    [comm.]
    Source
    Darüber hinaus ist das Traditionsunternehmen ein kompetenter Partner im Industrie-, Service- und IT-Sektor sowie für öffentlichen Auftraggeber.

    Mein Versuch:
    En plus, l’entreprise de tradition est un partenaire compétent dans les secteurs de l’industrie, des services et informatique ainsi que pour les acheteurs publics.

    Ich habe Probleme, 'sowie für öffentliche Auftraggeber' mit 'ein kompetenter Partner für' logisch zu verbinden. Ist der Zusammenhang mit 'pour' klar oder sollte ich ein neues Verb, z. B. .... et approvisionne les acheteurs publics, verwenden?
    Auteur Siss (1091233) 06 Sept. 17, 09:06
    Commentaire
    En plus, l’entreprise de tradition est un partenaire compétent dans les secteurs de l’industrie, des services et de l'informatique ainsi que pour le secteur public.

    #1Auteur leloup54 (865959) 06 Sept. 17, 09:57
    Commentaire
    Merci, de l'informatique, ... cela m'a échappé!
    Qu'est-ce qui ne va pas avec 'acheteurs publics'?



    #2Auteur Siss (1091233) 06 Sept. 17, 10:28
    Commentaire
    "secteur public" müsste reichen.

    Un acheteur public est une personne de droit public (Etat, collectivités territoriales, établissements publics) relevant du Code des Marchés Publics 

    #3Auteur ymarc (264504) 06 Sept. 17, 13:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformé automatiquement en