Besten Dank für den Beitrag #2.
Dort wird in den Links für das Schleifen von Swarovski-Kristallen cortar/cortado verwendet.
Diese Kristalle bestehen – weniger ambitiös – aus Kristallglas. Sie ersetzen Edelsteine
(brillantes, gemas).
In den beiden Links hier, oben kann man sehen, daß das Schleifen von Kristallglas für
Trinkgefäße, Schalen usw. sowohl mit cortar als auch mit tallar bezeichnet werden kann.
Es muß dann nur noch geklärt werden, ob das Schleifen von Kristallen (z.B.Bergkristall
oder Diamanten) cortar oder tallar genannt wird.
Im DLE wird cortar im Sinne von schleifen nicht erwähnt.
Nicht zu vergessen: manchmal werden Kristalle wirklich geschnitten (cortar), beispiels-
weise um kleinere Kristalle aus größeren herzustellen. Das Endprodukt wird aber immer
geschliffen.