Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    to sing about sth. in rhyme

    Quellen
    ‘I’m a demon wrapper! They’re the best kind! But please don’t ask me to sing about it in rhyme.’
    Kommentar
    Zwei Freundinnen packen Weihnachtsgeschenke ein, die eine lobt die andere wegen ihrer Einpack-Künste. Natürlich ist die Antwort darauf nicht wörtlich zu übersetzen; aber was ist die Bedeutung?
    Verfasser GwezAvalou (463502) 15 Jan. 18, 15:41
    Kommentar
    Aber Du brauchst mich nicht in den Himmel zu loben.
    #1Verfasser wundertype.de (243076) 15 Jan. 18, 15:49
    Kommentar
    Naja, "demon (w)rapper" kann man wirklich nicht übersetzen, weil es mit dem Gleichklang* von "wrapper" (Verpackungskünstler) und "rapper" (diese Sprechgesangskünstler) spielt.

    *naja, zumindest ähnlich ;-)
    #2Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 15 Jan. 18, 15:50
    Kommentar
    Wie #2. Und die Antwort reimt sich eben doch (für den Fall, dass das noch nicht aufgefallen ist).
    #3Verfasser Mattes (236368) 15 Jan. 18, 15:53
    Kommentar
    kind - rhyme?

    Das ist aber eher drittklassig* ;-)

    *erstklassige Reime: Liebe - Triebe

    zweitklassige Reime: Liebe - Trübe

    drittklassige Reime: Liebe - Gurkensalat

    ;-)
    #4Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 15 Jan. 18, 15:55
    Kommentar
    Das ist halt Rapperniveau, Bubb! :-)

    #5Verfasser Mattes (236368) 15 Jan. 18, 16:07
    Kommentar
    Gnihihi ;-)

    Bei einigen Rappern hab ich echt Probleme, von Nveau zu reden. Da kommt höchstens Niewoh, und bestenfalls Nivea :-D
    #6Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 15 Jan. 18, 16:08
    Kommentar
    Und das ist vielleicht doch sogar der Sinn, oder?

    Ich bin Feen-Rapperin - das sind die besten!
    Jetzt komm' nicht auf die Idee, noch meine Sängerskills zu testen!
    #7Verfasser Mattes (236368) 15 Jan. 18, 16:18
    Kommentar
    Leute, ihr seid super. Vielen Dank!
    #8Verfasser GwezAvalou (463502) 15 Jan. 18, 17:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt