Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ter um fraquinho por algo

    Quellen
    O cozinheiro tinha um fraquinho por com xerez ou qualquer outra coisa alcoólica
    Kommentar
    Vielleicht: Der Koch hatte die Vorliebe/ Neigung, mit Sherry od sonstigem Alkohol zu kochen??
    Verfasserrenga (424597) 10 Feb. 18, 22:47
    Kommentar
    ... hatte eine Schwäche für / in Hinblick auf ...

    ... vom Kochen steht da mE. nichts, kann aber sein ... andererseits, vielleicht hat er das lieber getrunken ...
    #1Verfasser no me bré (700807) 10 Feb. 18, 23:16
    Kommentar
    Der Ausgangssatz ist falsch abgeschrieben, Er muss lauten
    O cozinheiro tinha um fraquinho por um xerez ou qualquer outra coisa alcoólica

    = Der Koch hatte eine kleine Schwäche für einen Sherry oder andere alkoholische Getränke.

    Soweit ich verstehe, trinkt er gerne was. Vielleicht kippt er auch ein wenig davon in seine Speisen, aber das wissen wir nicht... :-D
    #2Verfasser CARIOCA (324416) 11 Feb. 18, 15:37
    Kommentar
    Im Essen muss genauso viel Wein sein wie im Koch
    (stammt gerüchteweise von Biolek).
    #3Verfasser unnaix (769252) 14 Feb. 18, 11:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt