Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Anzahl an .... / Nummer von

    Fonti
    Hallo an alle!

    Ich muss folgendes übersetzen:
    carton number / Kartonnummer
    number of cartons / Anzahl der Kartons

    Ich würde es auf Italienisch so übersetzen:
    carton number / Kartonnummer  =  numero di cartone
    number of cartons / Anzahl der Kartons  =  numero dei cartoni

    Ist das so korrekt?
    Vielen Dank

    AutoreSina_1899 (636570) 17 Feb 18, 15:20
    Commento
    Ginge für zweiteres nicht auch quantità ?
    #1Autore no me bré (700807) 17 Feb 18, 17:52
    Commento
    Numero dei cartoni ist für mich ok; es betrifft Kartonnummer, würde ich sagen einfach "numero cartone" (Abkürzung C/no). Mit dem Begriff Numero di cartone denke ich an einen Nummer aus Karton gemacht. Auf jeden Fall ist es nicht falsch.

    #2Autore Daniela71 (1221126) 17 Feb 18, 21:05
    Commento
    Numero dei cartoni ist für mich ok; es betrifft Kartonnummer, würde ich sagen einfach "numero cartone" (Abkürzung C/no). Mit dem Begriff Numero di cartone denke ich an einen Nummer aus Karton gemacht. Auf jeden Fall ist es nicht falsch.

    #3Autore Daniela71 (1221126) 17 Feb 18, 21:05
    Vorschlagquantità dei sacchi
    Fonti
    Danke Daniela!

    Und würdet ihr dann eher zu:
    numero dei sacchi
    oder
    quantità dei sacchi
    tendieren?
    Commento
    Danke vielmals!
    #4AutoreSina_1899 (636570) 18 Feb 18, 08:47
    Commento
    Beide richtig für mich: es handelt sich um eine stilistiche Wahl. Meiner Meinung nach würde ich Numero dei sacchi schreiben.
    #5Autore Daniela71 (1221126) 18 Feb 18, 09:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt