•  
  • Betreff

    suitcase liner

    Quellen
    The bed was pristine white with one strip of crazy fabric at the foot. A suitcase liner, they called it. Or a foot thing. Whatever.
    Kommentar
    Gibt es für suitcase liner einen deutschen Begriff?

    Vielen Dank!
    VerfasserJust Be (1080068) 25 Feb. 18, 14:27
    Kommentar
    #1Verfasserwienergriessler (925617) 25 Feb. 18, 14:34
    Kommentar
    Das habe ich auch gefunden, aber heißt der Stoffstreifen auf dem Bett tatsächlich genau so?
    #2VerfasserJust Be (1080068) 25 Feb. 18, 15:13
    Kommentar
    Sie nennen ihn doch nur so (A suitcase liner, they called it) - vielleicht haben sie tatsächlich ein solches Kofferfutter unten aufs Bett gelegt
    #3Verfasserpenguin (236245) 25 Feb. 18, 15:15
    Kommentar
    Gemeint ist ein Bettläufer, nehme ich an.
    Der dient bei Hotelbetten als Deko, aber auch als Schutz für die Bettwäsche und könnte deshalb vielleicht Kofferschutz oder Fussdings genannt werden, wenn man den richtigen Begriff nicht kennt.
    #4Verfassersenggigi (590817) 25 Feb. 18, 18:00
    Kommentar
    Ich kenne das aus vielen Hotels, die (dankenswerterweise) auf einen kompletten Überwurf / eine Tagesdecke verzichten. Der Stoff ist tatsächlich oft aus einem Material und mit einem Design, das an Kofferfutter erinnert.

    Ergänzung: senggigis Beitrag war eben noch nicht da. Passt aber.
    #5VerfasserRaudona (255425) 25 Feb. 18, 18:01
    VorschlagSuper - vielen Dank!
    #6VerfasserJust Be (1080068) 26 Feb. 18, 10:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt