Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    designed to make her lose her sanity

    Subject

    designed to make her lose her sanity

    Sources
    Filmkritik zu "The Next Kin" (http://www.notcoming.com/reviews/nextofkin):
    "(...) Are Connie and Dr. Barton (illicit lovers, we discover) presiding over a secret murder house? Why do these events seem as though they are designed to make her lose her sanity?"
    Comment
    Ich verstehe zwar den Sinn des Satzes, aber mir fällt keine wohlklingende deutsche Übersetzung ein: "Warum scheinen diese Ereignisse dazu bestimmt zu sein, dass sie den Verstand verliert?" klingt nicht nur sehr übersetzt. Ich bin mir auch nicht sicher, ob "bestimmt zu sein, dass" korrektes Deutsch ist. Ich kenne nur "bestimmt zu sein, etwas zu tun". Aber vielleicht stehe ich auch nur auf dem Schlauch ;-)


    Author J_u_l_i_a (922683) 02 Mar 18, 09:31
    Comment
    Vielleicht geht ja

    "als hätte es jemand darauf angelegt / würde es jemand darauf anlegen, dass sie den Verstand verliert"?
    #1Author B.L.Z. Bubb (601295) 02 Mar 18, 09:34
    Comment
    "Warum erwecken die Geschehnisse / Ereignisse / Vorkommnisse den Anschein, als ob sie (geradezu) dafür gemacht / dazu bestimmt / entsprechend konzipiert wären, sie den Verstand verlieren zu lassen?"

    z.B.
    #2Author Sachs (638558) 02 Mar 18, 09:37
    Comment
    Sind diese Ereignisse arrangiert, um sie in den Wahnsinn zu treiben?
    #3Author mbshu (874725) 02 Mar 18, 09:38
    Comment
    ... sie um den Verstand zu bringen.
    #4Author no me bré (700807) 02 Mar 18, 10:22
    Comment
    Danke für die Vorschläge :-)
    #5Author J_u_l_i_a (922683) 02 Mar 18, 11:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt