Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    rector magnifico

    Quellen
    Ein spanisches Diplom
    Kommentar
    Reicht die ÜBersetzung "Rektor" oder ist rector magnifico noch wichtiger .. .?
    Vielen Dank :))
    Verfassersalamandre (695837) 06 Mär. 18, 09:42
    Kommentar
    magnífico, excelentísimo, ilustrísimo ... weglassen
    #1VerfasserK-Pax (1120957) 06 Mär. 18, 10:32
    Kommentar
    "Eure Magnifizenz" ist auch unter deutschen Rektoren, bei feierlicher Stimmung, durchaus gang und gäbe.
    #2Verfasser qarikani (380368) 06 Mär. 18, 12:17
    Kommentar
    Wenn es unter dem Zeugnis (als Aussteller) steht, dann "Seine Magnifizenz" ... :-9
    #3Verfasser no me bré (700807) 06 Mär. 18, 12:30
    Quellen
    Anfrage zum selben Begriff aus dem Jahre 2013:


    Eine Antwort enthielt folgende Meinung (mit der ich konform gehe): "Du hast vollkommen Recht. Diese Formalismen sind im deutschen Sprachraum nicht mehr üblich. Nicht übersetzen!"

    Die andere Meinung übersetzte den Begriff ins Deutsche.
    Kommentar
    Ich bin mir fast sicher, dass Magnifizenz auf KEINEM deutschen Hochschulzeugnis, -diplom etc. steht.

    Eine Übersetzung mag ja existieren. Aber befremdlich fände ich es in einer Übersetzung ins Deutsche dennoch. Und Übersetzungen sollen doch so natürlich wie möglich klingen, nicht wahr?
    #4VerfasserK-Pax (1120957) 06 Mär. 18, 12:56
    Kommentar
    Liebe Leos, vielen Dank für Eure Beiträge. Rector magnifico steht gleich in der ersten Zeile : .Don XY Rector Magnifico de la Universidad de ... certifica que ....

    Ich bin Eurer Meinung und werde Magnifico nicht übersetzen.

    #5Verfassersalamandre (695837) 07 Mär. 18, 09:08
    VorschlagGross Rektor
    Kommentar
    https://books.google.es/books?id=0n-iDAAAQBAJ...
    und andere Beispiele, die bei Google zu finden sind.
    #6VerfasserAlcántara (1200324) 07 Mär. 18, 16:11
    Quellen
    Alcántara, ich bitte dich! "Gross" ist hier doch der Name des Rektors.
    #7Verfasser costeña (589861) 07 Mär. 18, 17:13
    Quellen
    Alcántara, ich bitte dich! "Gross" ist hier doch der Name des Rektors.
    #8Verfasser costeña (589861) 07 Mär. 18, 17:13
    Quellen
     
    #9Verfasser costeña (589861) 07 Mär. 18, 17:13
    Kommentar
    Lo siento. Estas son las cosas que le pasan a una cuando los hijos no nos respetan y toman nuestro ordenador a traición ;) El sí que es bilingüe de alemán-español y tiene la mala costumbre de reírse de su madre. En fin...
    #10VerfasserAlcántara (1200324) 07 Mär. 18, 19:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt