#6 Ja, schon, als "das ist so"-Regel kenne ich das. Ich wollte nur gerne dahintersteigen, warum das so ist. Und bei "it smells good" geht es ja eben um eine Eigenschaft ("der Kuchen hat einen guten Geruch") und nicht um ein "gutes Riechen" als Tätigkeit.
Und wenn man das so betrachtet, dann wäre es bei "crystal clear" auch wieder naheliegend, dass die Eigenschaft des Objekts gemeint ist - ein kristallklares Bild.
Obendrein ist "Sehen" ja auch ein Sinn, also wirkt es nicht ganz unpassend, da die "sense verb"-Regel zugrunde legen zu wollen.
Aber, ja, ich war auch überrascht über das -ly an "crystal". Dann dachte ich, dass vielleicht nicht crystal = Kristall gemeint ist, sondern crystal = kristallen... aber das ergibt in dem Kontext m.E. keinen Sinn.