Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    coincidir (en un lugar y momento)

    [verbo]
    Fuente(s)

    Hola foreros,

    Quiero decirle a un compañero de clases que "ojalá coincidamos nuevamente", ya que él está abandonando el curso este semestre.

    Sería correcto decirle: "Ich hoffe, wir decken uns irgendwann"?

    Pensé en usar la frase "Ich hoffe, wir treffen uns wieder", pero siento que es muy personal, y no quiero que mi oración se sienta muy cálida.

    Was denkt ihr?

    Autor Mari_Flores (1241685) 16 Ago 18, 02:11
    Comentario

    Als Variante:


    Hoffentlich werden sich unsere Wege noch einmal kreuzen.

    Ich hoffe, dass sich unsere Wege eines Tages noch einmal kreuzen werden.

    #1Autor vlad (419882) 16 Ago 18, 08:35
    Fuente(s)

    https://www.duden.de/rechtschreibung/decken

    Duden:

    9. decken – begatten (von bestimmten Haustieren)

    Comentario

    Zu #0: Der Satz "Ich hoffe, wir decken uns irgendwann" darf auf keinen Fall verwendet werden,

    siehe oben.


    Zu #1: Kurz vorher stand hier dieser Satz mit dem Konjunktiv würden:

    "Ich hoffe, dass sich unsere Wege eines Tages noch einmal kreuzen würden."

    Jetzt steht hier zu Recht der Indikativ. Dazu hatte ich schon eine Erklärung gefunden,

    vielleicht interessiert das jemanden:


    https://grammatikfragen.de/showthread.php?961...

    "Wörter wie „hoffen“, die schon Unsicherheit ausdrücken, benötigen nicht noch einen Konjunktiv.

    „Ich hoffe, du bist gesund.“ Wenn man aber versucht, diesen Satz in die Vergangenheit zu versetzen,

    gerät das Zeit- und Beziehungsgefüge durcheinander: „Ich hoffte, du bist gesund,“ oder „Ich hoffte,

    du warst gesund“. Abhilfe schafft der Konjunktiv, der eben nicht zeitlich anordnet, sondern nur die

    Ungewißheit andeutet: „Ich hoffte, du seist/wärest gesund“."


     

    #2Autorriemann (1040979) 16 Ago 18, 09:04
    Comentario

    coincidir -> sich (mit etwas) decken

    es cuando dos cosas coinciden en el sentido de ser iguales o incluso idénticas.

    #3Autor lisalaloca (488291) 16 Ago 18, 09:56
    Comentario

    "Ich hoffe, wir treffen uns wieder" ... daran ist nichts auszusetzen ... als Variante (mit ein paar typisch deutschen Füllwörtern, die das ganze noch etwas unverbindlicher machen) : "Ich hoffe, wir treffen uns gelegentlich mal wieder"

    #4Autor no me bré (700807) 16 Ago 18, 11:20
    Comentario

    A mí me encanta la frase "Vielleicht sieht man sich ja mal wieder".


    Eso sí significa que uno esta esperandolo. Pero es dicho en palabras discretamentes :-)


    Para saber algo más del contextico.. En el profundo para ti es algo "personal"?

    O lo dices solo por estar amable? :-)


    >Sería correcto decirle: "Ich hoffe, wir decken uns irgendwann"?

    Sin "Erbsenzählerei"... eso es imposible.. pero muy chistoso :-)

    Estoy de completamente de acuerdo con querido riemann.

    #5Autor Hans (DE) (686996) 16 Ago 18, 13:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­