Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
aus "O Valioso Tempo des Maduros" Mário deAndrade (?)
Detesto fazer acareação de desafectos que brigaram pelo majestoso cargo de secretário geral do coral
Schönes Gedicht, nur verstehe ich diesen Satz leider nicht - kann mir jemand helfen?
Ich verstehe das so: ich hasse es, zwei Streithähne gegenüber zu stellen / zu konfrontieren, die nur wegen einer Lappalie zerstritten sind.
majestoso cargo ist ironisch gemeint, secretário geral ist auch wohl übertrieben für das Chor, secretário geral da ONU ist normal, ein Chor hat allenfalls einen Direktor...