Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Vom Bordstein zur Skyline

    [Beispiel]
    Quellen

    Hallo ich suche eine Übersetzung für 'Vom Bordstein (bis) zur Skyline' oder evtl. gibt es auch sinngemässe Übersetzungen im Portugiesischen.


    Es geht um eine Person, welche es von den Favelas rausgeschafft hat -> Eventuell gibt es ja andere Begriffe, Redewendungen.


    Wäre enorm dankbar für Hilfe.



    Verfassermad_7 (1244296) 12 Sep. 18, 16:59
    Kommentar

    Ich hab keinen kreativen Tag, werde aber in meiner Übersetzergruppe im FB fragen.


    Hat es etwas mit Prostitution zu tun? Wegen "Bordsteinschwalbe"?...

    #1Verfasser CARIOCA (324416) 12 Sep. 18, 17:55
    Kommentar

    Erster Vorschlag:

    Que tal, Da lama à fama?

    #2Verfasser CARIOCA (324416) 12 Sep. 18, 18:22
    Kommentar

    Do lixo ao luxo?

    #3Verfasser CARIOCA (324416) 12 Sep. 18, 18:24
    Kommentar

    ... oder dient die Metapher, um den "Höhenunterschied" zu verdeutlichen ... so wie "Von der Gosse zum Penthouse" ?

    #4Verfasser no me bré (700807) 12 Sep. 18, 21:34
    Kommentar

    Da favela ao arranha-céu!!

    Da sarjeta ao topo!

    Do morro ao asfalto? (morro=favela, asfalto im Sinne von normaler Stadtstrasse, außerhalb der Favela) - Eine gängige Metapher.


    So, ich hoffe, du kannst schon damit was anfangen! :-D


    #5Verfasser CARIOCA (324416) 12 Sep. 18, 23:12
    Kommentar

    Ganz vielen Dank für die tollen Vorschläge!


    Ich hab mich für 'Da Sarjeta Ao Céu' entschieden, was ich als 'Von der Gosse in den Himmel' interpretiere.


    #6Verfassermad_7 (1244296) 17 Sep. 18, 11:10
    Kommentar

    Eine Frage hätte ich noch:


    Wenn ich 'Da Sarjeta Ao Céu' als Titel einer Arbeit nutzen möchte wie ist es korrekt mit der Klein-Gross-Schreibung?


    • Da Sarjeta ao Céu
    • Da Sarjeta Ao Céu
    • da Sarjeta ao Céu
    • da sarjeta ao céu


    Vielen Dank im Voraus!



    #7Verfassermad_7 (1244296) 17 Sep. 18, 11:17
    Kommentar

    Da sarjeta ao céu.

    #8Verfasser CARIOCA (324416) 18 Sep. 18, 01:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt