Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    housing

    Quellen

    * housing costs*

    Housing Expenses - Rent, Cost of Energy, Cleaning cost, Maintenance cost

    Other Housing Expenses - Travel and Entertainment, Selling Expenses

     

    Kommentar

    Hallo, es handel sich um Kosten des Mieters, Betreibers, Produzenten etc.in einem Opernhaus

    Wie kann man diese Kosten allgemein übersetzen (in einem Begriff zusammenfassen), da sie doch ziemlich viele Punkte beinhalten.

    Vielen Dank im Voraus 

    VerfasserAnn-Sophia (1250976) 05 Nov. 18, 17:32
    with housing mit Gehäuse
    sth. is on the house   Infinitiv: to be on the houseetw.Nom. geht aufs Haus   Infinitiv: aufs Haus gehen
    to bring down the house [fig.]stürmischen Beifall ernten
    the house is always untidydas Haus ist immer unordentlich
    The house that we lived in for 17 years has been pulled down.Das Haus, in dem wir 17 Jahre lang gelebt haben, wurde jetzt abgerissen.
    Kommentar

    Hier in diesem speziellen Fall vielleicht: "Wohn- und Lebenshaltungskosten"

    #1Verfasser mad (239053) 05 Nov. 18, 17:41
    Kommentar

    Miet-, Unterhalts- und sonstige Betriebskosten ?

    #2Verfasser no me bré (700807) 05 Nov. 18, 18:02
    Kommentar

    No. 1 paßt ganz und gar nicht in diesem speziellen Fall (Produzent / Opernhaus).


    Ich würde in der ersten Zeile von Raummiete / Gebäudemiete inkl. Nebenkosten sprechen.


    Für die zweite Zeile möglicherweise Produktionskosten - aber wie man die beiden Positionen unter dieser Überschrift aufführen kann, ist mir wirklich ein Rätsel. Hat das ein Mensch geschrieben oder ein Übersetzungsprogramm? (Selbst Letzteres kann ich mir eigentlich nicht vorstellen.)

    #3Verfasser mbshu (874725) 05 Nov. 18, 18:54
    Kommentar

    Ich würde, vor allem wenn es wie im OP erklärt wird, einfach 'Betriebskosten' sagen. Der ganze Text ist ja etwas seltsam und nicht von einem Muttersprachler, so dass man immer raten muss, was genau gemeint ist. Deshalb würde ich ganz allgemein beliben.

    #4Verfasser Gibson (418762) 05 Nov. 18, 21:16
    Kommentar
    Just for the record, 'housing' is evidently the wrong word, since the intended meaning seems to be something like 'rental expenses' and 'other (operating) expenses.'

    If the whole text is this bad, I think you might be justified in requesting a better translation into English in the first place, if there's any way to get one.
    #5Verfasser hm -- us (236141) 05 Nov. 18, 21:29
    Kommentar

    @ 3: "No. 1 paßt ganz und gar nicht in diesem speziellen Fall (Produzent / Opernhaus)."


    Gegen die Bemerkung, dass das "ganz und gar nicht" passen soll, möchte ich mich wehren.


    Ich habe es so verstanden, dass es um Kosten geht, die ggf. das Opernhaus für einen Mitarbeiter/Künstler/Produzenten trägt, vielleicht als Teil der Gage? Ansonsten ergibt die Vokabel housing als Oberbegriff für die verschiedenen Kostenarten, so wie sie hier verwendet wird, in der Tat überhaupt keinen Sinn.


    OK, wenn aber der ganze Text gar nicht von einem Muttersprachler stammt (ist das so?) und in Wahrheit Betriebskosten des Opernhauses gemeint sein sollten (Kontext?), dann ist das etwas anderes. Das muss aber bitteschön der Fragesteller klarstellen.

    #6Verfasser mad (239053) 06 Nov. 18, 12:18
    Kommentar

    Either 'housing' is the wrong word, or #6 is correct.


    I tend toward the latter view, because otherwise it is a serious breakdown of language. That would mean that #1 is right.


    It would be worth enquiring.

    #7Verfasser escoville (237761) 06 Nov. 18, 14:10
    Kommentar

    "Housing" ist irgendwie Quatsch, aber auf Basis der Aufzählung sieht man schon, was hier zusammengefasst werden soll: Es geht halt um alle Kosten, die sich aus der räumlichen Unterbringung ergeben. Man mietet, heizt und hält das Objekt sauber und in Stand. "Miet- und sonstige Raumkosten" oder sowas?

    Edit: Die Reise- und Vertriebskosten gehören m.E. nicht mehr zu der Reihe, das folgt nur im Text.

    #8Verfasser igm (387309) 06 Nov. 18, 17:33
    Kommentar

    Vielen Dank für die vielen aufschlussreichen Beiträge.

    #9VerfasserAnn-Sophia (1250976) 06 Nov. 18, 21:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt