It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
Ein Auszug über den Muttertag, den seine Gründerin vor übermäßigem Kommerz bewahren wollte. Im konkreten Text geht es darum, dass die Gedenkmarke des Muttertags nicht das Bild von Whistler's Mutter tragen sollte:
But the ultimate insult came in the 1930s, when U.S. postmaster announced a Mother's Day commemorative stamp bearing the portrait of Whistler's mother. To think the artist's sour-faced old lady was more worthy of the stamp than Mother Jarvis herself!
She demanded an audience with President Roosevelt and succeeded in having "Mother's Day" stricken from the issue.
to strike from = streichen, also löschen (die Marke bekam ein anderes Motiv)
issue = hier: Edition
"Whistler's Mother" - ! Das erinnert mich an eine vor gefühlt 20 Jahren gesehene Szene in einem Mr.-Bean-Film. :-)