Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
...más bien que? oder nur "más que"?
Kann mir vielleicht jemand helfen?
DAnkE!
Sein Verhalten zeigt VIELMEHR seine Schwächen als seine Stärken. => más bien
Sein Verhalten zeigt EHER seine Schwächen als seine Stärken. => más bien
Ich habe mir erlaubt. die Satzstellung zu modifizieren, da ich vermutete, es sollte als Adverb eingesetzt werden.
Ich halte "vielmehr" hier für nicht ganz so passend.
Hans' Formulierung mit "eher" wäre richtiger, und dann ist "más bien que" angebracht.
Für die Verwendung von "vielmehr" müsste der Satz anders aufgebaut werden:
Er hat kaum Stärken. Vielmehr legt er Schwächen an den Tag.
Oder meinst Du, dass man seine Schwächen mehr als die Stärken wahrnimmt?
Dann müsste es im Deutschen heißen "... viel mehr als seine ...", und im Spanischen würde "más que" verwendet werden.
Edit:
Sein Verhalten zeigt seine Schwächen, VIEL MEHR als seine Stärken => más que
...das wollte ich noch sagen, bzw schreiben bevor mich lisa unterbrach :-)
Eher oder vielmehr.. da kommt es mal wieder auf dem Kontext an.
https://www.duden.de/rechtschreibung/vielmehr...
drückt aus, dass eine Aussage einer vorausgegangenen [verneinten] Aussage entgegengesetzt wird,
Allerdings weise ich noch mal darauf hin, dass die Verwendung des Adverbes "vielmehr" mit "als" an der Stelle nicht korrekt ist.
So wie lisa es anführte, ist es richtig.
Sein Verhalten zeigt seine Schwächen (wesentlich) deutlicher als seine Stärken
... als Formulierungsvariante ...
***hüstel***
@ #3 >>bevor mich lisa unterbrach :-)
Wolltest Du vielleicht sagen:
Weil ich zu langsam war mit dem Editieren
;D ;D