•  
  • Tytuł

    Za Smierc Przyjaciela

    Źródła

    Ahoj, mag mir jemand sagen, was dieser Titel eines Liedes (instrumental, daher kein weiterer Kontext vorhanden) bedeuten könnte?

    Komentarz

    Wenn ich die Wörterbuch-Einträge zu den einzelnen Worten richtig deute, dann irgendwas "Auf den Tod eines Freundes" oder so in der Richtung?


    Wen's interessiert: Ein wunderschönes Lied ...


    https://www.youtube.com/watch?v=AyP8XHzIjS8


    P.S.: Ich spreche NULL Polnisch, daher wenn möglich bitte auf Deutsch antworten ;-)


    Danke im Voraus!

    Autor B.L.Z. Bubb (601295) 02 Mar 19, 13:16
    Komentarz

    Huhu Bubb !


    Hier heißt es :


    Album Review: The Dreadnoughts - "Polka's Not Dead" - Dying Scene

    dyingscene.com/news/album-review-the-dreadnoughts-polkas-not-dead/

    Oct 4, 2010 - The album concludes with, “Sleep Is For The Weak” and “Za Smierc Przyjaciela”. The latter being Polish for “Death of a Friend”. A somber end ...




    Ich kann Polnisch allerdings auch nur soweit, wie Wörterbuch und Suchmaschine dabei sind ... aber ich gehe einfach mal davon aus, dass Dein Englisch für das Verständis des obigen Ausschnitts ausreichen wird ...

    :-)

    ... vielleicht kommt ja die Tage noch jemand vorbei, der die englische Übersetzung bestätigen oder korrigieren kann ...

    #1Autor no me bré (700807) 02 Mar 19, 14:20
    Komentarz

    Danke. Das mit dem Englisch weiß ich nicht so recht, das glaub ich jetzt einfach mal ...

    #2Autor B.L.Z. Bubb (601295) 02 Mar 19, 14:44
    VorschlagAuf den Tod des Freundes
    Źródła

    ... oder "eines Freundes" ist schon mal korrekt. So als ob es etwa ein Trinkspruch wäre: "Wypijmy za śmierć przyjaciela" = "Lass uns auf den Tod des/eines Freundes trinken".


    Kann aber auch bedeuten: "Für den Tod des/eines Freundes".

    "Zemsta za śmierć przyjaciela" = "Rache für den Tod des/eines Freundes".

    #3Autor Wilder Verband (1086561) 05 Mar 19, 23:30
    Komentarz

    Ja, "Für den Tod des/eines Freundes".

    #4Autor Lockk (1159045) 14 Mar 19, 11:29
    Komentarz

    Danke Euch!

    #5Autor B.L.Z. Bubb (601295) 14 Mar 19, 11:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt