AspreBattaglie: fare impressione im Sinn von Eindruck machen (positiv) ist nur die eine Bedeutung des Ausdrucks.
Es kann sich ebenso um einen negativen Eindruck handeln, der dann je nach Kontext übersetzt werden muss. Im vorliegenden Fall ergibt der Satz doch überhaupt keinen Sinn, wenn du "le facevano impressione" mit "sie beeindruckten sie" übersetzt.
Und zur Bestärkung meiner Aussage für die Ungläubigen:
Impressione
[…]
3 fig. Effetto prodotto sulla mente, sull'animo: un'i. di dolore, di sconforto, di gioia, di disagio
|| Fare buona, cattiva impressione, suscitare giudizio positivo, negativo
|| ass. Fare impressione, stupire, colpire: ha un'intelligenza che fa i.
|| ass. Impressione dolorosa, turbamento: la notizia ci ha fatto i.; che i. vederlo ridotto a quel modo!
https://dizionari.repubblica.it/Italiano/I/im...
Und noch eine Diskussion darüber:
https://forum.wordreference.com/threads/fare-...