Der Satz, um den es geht, steht in einer Gästemappe und lautet wie folgt:
"Als Verschmutzung gilt auch, wenn Wände bzw. Einrichtung über dem Normalmaß verschmutzt sind, sodass eine zusätzliche professionelle Reinigung nötig ist".
The term „unusually dirty“ applies also in cases where walls or furnishings are exceedingly dirty and require additional professional cleaning
(Davor steht folgender Satz - nur zum besseren Verständnis: Die Kaution wird fällig, wenn Wände bzw. Einrichtung über das Normalmaß verschmutzt sind: "The deposit will become due in case the apartment is handed over unusually dirty or damaged").
The term "unusually dirty" also applies in cases where walls and furnishings are extremely dirty and require additional professional cleaning