您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。
您愿意支持LEO吗?
那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!
Hallo zusammen
Ich würde gerne schreiben
„XYZ (person) hatte etwas mysteriöses an sich“
她是一点点神秘 - Ist denke ich nicht komplett korrekt oder?
Google translate gibt mir
她周围有一些神秘的东西
Besten Dank!
Vielen Dank für die Hilfe!
vgl. iciba:http://www.iciba.com/%E6%9C%89%E7%82%B9%E7%A5%9E%E7%A7%98
http://www.iciba.com/there%20is%20something%2...https://dict.naver.com/linedict/zhendict/#/cn...
Pssst : Etwas Mysteriöses an sich haben
:-)
玄奥:
https://www.zdic.net/hans/玄奥
玄秘:
https://www.zdic.net/hans/玄秘
Ergänzung ...
Pssst, auch hier Großschreibung der Substantive : ... (jmd etw) etwas mysteriös Unergründliches (mysteriös Rätselhaftes) an sich haben ...
这墨镜使她显得有些神秘。
Die Sonnenbrille ließ sie mysteriös erscheinen.
她身边流露着一股神秘的气息。
Sie hat einen Hauch von Unergründlichkeit an sich.
Hoffe ich habe die Rechtsschreibung richtig! Man gut, dass Chinesisch so was nicht hat!
Der Jet-lag läßt mich nicht schlafen, also treibe ich mich hier herum.
Vielen Dank an alle!