广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 标题

    你在我的想法中

    信息来源

    你在我的想法中

    备注

    koennte mir das bitte einer Uebersetzten?!? Moechte gerne sagen:

    "Du bist in meinen Gedanken"

    发贴者GuidoHattendorf (709016) 07 十月 19, 22:46
    备注

    ohne Kontext könnte es kaum einen Einwand gegen vorgeschlagene Übersetzung geben

    #1发贴者 nutzer31 (738141) 08 十月 19, 09:09
    建议你在我的想法中... - Nach meinen Gedanken bist Du..., Aus meiner Sicht bist Du..., In meinen Augen bist Du...
    备注

    Egal ob Du "你在我的想法中..." auf deutsch übersetzt haben möchtest oder "Du bist in meinen Gedanken" auf chinesisch übersetzt haben möchtest, sollte man wenigsten ein Kontext (Hintergrund) beifügen... sonst kann man nur spekulieren ...


    P.S.: Falls du den Kontext hier nicht erwähnen möchtest, aus irgendwelchen Gründen auch immer. Dann fragt den KI-Übersetzer von MS - CH<->EN


    https://translator.microsoft.com/neural/


    Siehe auch: Historischer Meilenstein: Microsoft-KI übers...

    #2发贴者 soldier (313210)  09 十月 19, 08:00
    建议我想到你。
    备注

    Ich denke (oft) an dich. = Di bist in meinen Gedanken.

    我想到你。

    我想起你。

    #3发贴者 Pedroski (655388) 16 十月 19, 00:13
    信息来源

    ISBN 978-7-100-00096-3

    unter "念"

    备注

    weitere Version:

    Ich denke immer (ununterbrochen/fortwährend/stets/laufend) an Dich. 我老念着你

    #4发贴者 Cornish Clotted Cream (490536) 16 十月 19, 20:29
    建议你在我的脑海中
    信息来源

    Du bist in meinen Gedanken.

    你在我的脑海中。

    #5发贴者 Zhang3 (1258474) 23 十月 19, 15:12
    备注

    爱的歌词:“我无法将你从我的脑海中抹去"

    #6发贴者Bubo bubo (830116) 16 二月 22, 13:26
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­