Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Hallo :)
ich spreche leider überhaupt kein Italienisch und würde mich sehr über Übersetzungsvorschläge für die obige Produktbeschreibung freuen.
Kontext: es geht um eine Produktbeschreibung (Lichterkette) mit dem Namen Babyzimmer.
Vielen Dank schon mal für eure Bemühungen!
In einem solchen Fall würde ich mich beim Englischen bedienen: Ghirlanda di luci LED "Babyroom" con 20 palline di cotone, completa di timer e dimmer.
Ich weiss nicht, ob sirios Lösung tatsächlich die Beste ist, aber falls du sie verwendest, würde ich auf jedem Fall "baby room" als zwei Wörter schreiben und nicht "babyroom".