It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
z.B. auch Auschuss, minderwertiges Produkt oder Plunder
Ich meine mich erinnern zu können, dass man dafür auch im Englischen "plunder" verwenden kann. Ist dies richtig?
Vorsicht! Laut Dictionary: plunder ist das ein False Friend.
Ich würde "junk" verwenden, käme aber auch auf den Kontext an.
Hiernach nicht: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/e...
Hier "3 chiefly dialectal: personal or household effects" https://www.merriam-webster.com/dictionary/plunder
Mal sehen ...
Depending on context "clutter" could be an alternative.
https://www.macmillandictionary.com/dictionar...
"tat
noun uncountable British informal
zeigt wahrscheinlich mein Alter, aber mir ist "tat" noch eher in der Bedeutung von Ramsch geläufig, nicht Tätowierung. :-)
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/e...
tat
noun UKUK /tæt/ US /tæt/
tat noun (LOW QUALITY)
informal
anything that looks cheap, is of low quality, or in bad condition:
Like most souvenir shops, it sells a lot of old tat.
Not plunder, no. Tat is my word of choice, but I see it's tagged Brit. in Leo.
https://www.theguardian.com/travel/2011/aug/3...
Tourist tat: what's the tackiest holiday souvenir you've bought?
https://www.theguardian.com/uk/2002/jan/17/ar...
Concept art is pretentious tat, says ICA chief
https://www.theguardian.com/uk-news/shortcuts...
Gilt by association: where to buy your royal wedding tat
https://www.theguardian.com/film/2017/feb/23/...
This year's best Oscar tat: from statuette loo-brushes to a popcorn Emma Stone
https://www.theguardian.com/money/2004/sep/26...
Click here to turn tat into treasure
https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2016...
How to declutter: lose the tat and buy locally
not showing your age, Spinatwachtel, 'tat' for Ramsch is alive and well :)
Danke für all' Eure verschiedenen Vorschläge. Fazit: ich muss diese offensichtlich falsche Erinnerung sofort aus meinem Gedächtnis entfernen, hoffentlich für immer.
NB: Mir als Amerikaner ist tat unbekannt. Ich hätte die Beispielsätze gar nicht verstanden.
OT, aber hier passt minimas wunderbares Beispiel für einen typischen LEO-Faden:
related discussion: Plunder
Oh ja, der wunderbare Plunderfaden ... :-)
@Gibson & bréle: Dankeschön! *knicks*
An den Faden hatte ich gar nicht mehr gedacht! :)
Es gibt doch auch sogenannte Ramschexemplare bei Büchern, das sind Mangelexemplare, die einen Produktionsfehler haben. Wie würden die sich denn nennen, sowohl in BE als auch in AE?
@pirate242: Your query should probably be in a new thread.
Mangelexemplar - defective or faulty copy (BE)
Ramschexemplar - remaindered book or remainder (BE)
The latter are books that are bought on a sale-or-return basis by bookshops, e.g. first hardcover editions. Before the paperback edition is launched, unsold copies can be returned to the publishing house for credit and once the paperback edition has run its course, they are released at a reduced price.
@ 12, 13 - M ä ngelexemplar
Again what learned...😮
"Ramsch" auch in Ramschanleihen,
deutsche Übersetzung für "Junk Bonds". Anleihen mit hohem Ausfallrisiko und niedrigem Rating. boerse.ARD.de