Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    German missing

    that won't break the camel's back SUCHE ENTSPRECHUNG in FRA / ITA / GER

    Subject

    that won't break the camel's back SUCHE ENTSPRECHUNG in FRA / ITA / GER

    Sources

    Sorry, alles auf einmal :-/

    Aber grad ur-wichtig-dringend :-(

    Authorsacgo (341181) 03 Jun 20, 18:19
    Comment

    Vielleicht: "das wird das Fass nicht zum Überlaufen bringen".

    Der Spruch mit dem Kamel scheint mir im Deutschen unbekannt zu sein.

    #1AuthorOrlandoFurioso (785700) 03 Jun 20, 18:37
    Comment
    #2AuthorC3PO (877869) 03 Jun 20, 18:40
    Comment

    supergeil, ich danke Euch sehr !

    #4Authorsacgo (341181) 03 Jun 20, 18:49
    Comment

    Das ist noch nicht der Tropfen, der das Faß zum Überlaufen bringt.

    Der Krug kann noch einige / etliche Male zum Brunnen gehen, bevor er bricht.

    #5Authormbshu (874725) 03 Jun 20, 20:00
    Comment

    "Das macht den Kohl auch nicht fett"

    (fand ich als Kind immer total super in Anbetracht der Dimensionen des damaligen Bundeskanzlers)


    Und als regionale Spezialität aus dem Hessischen "Kommen wir über'n Hund, kommen wir auch über'n Schwanz" (i.S.v. das Gröbste haben wir schon geschafft, das bisschen extra schaffen wir dann ja wohl auch noch).


    Sind beides Sprüche, die ich schon lange kenne und immer mal höre, die aber nicht wahnsinig häufig sind. Besonders das zweite ist m.E. wirklich regional begrenzt.


    Ich selbst würd wohl einfach sagen "das reißt es jetzt auch nicht (mehr) raus".

    #6AuthorSammakko (1221779) 03 Jun 20, 21:34
    Comment

    Sammakko, das unterscheidet sich in der Bedeutung aber deutlich vom Original. Auf der einen Seite: Das kann man sich noch erlauben, ohne dass was passiert, auf der anderen Seite: Jetzt ist es eh schon passiert, da kommt es auf noch etwas mehr auch nicht mehr an.

    #7AuthorPottkieker (871812) 04 Jun 20, 15:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt