Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Aus einer Präsentation für Verkaufspsychologie. Es geht um Telefonate mit potentiellen Kunden/Käufern.
When a buyer is positive, strip line.
When a buyer is neutral, get them moving.
When a buyer is negative, strip line hard.
Wie könnte "strip line" hier gemeint sein?
Several years ago, while bonefishing with a professional guide in the Florida Keys, I discovered a powerful selling technique that could make you a fortune – providing you’re willing to change the way you’ve been selling for years.
The first time a bonefish "hit" the guide’s line, he reacted with a technique which was unusual, but amazingly effective. Instead of "yanking" the rod (which is what most amateur fishermen would do), he gently tipped it forward and created "slack" in the line. As if that weren’t surprising enough, the guide began stripping line from the reel.
https://www.sellingpower.com/2010/02/02/3404/...
http://www.velocityselling.com/velocity-selli...
Oben (bzw. im weiteren Text dort) die Erklärung. Wie heißt das beim Angeln auf Deutsch? "(Mehr) Leine geben"?
mehr Leine lassen ?