Sembra che stai utilizzando un AdBlocker
Vuoi supportare LEO?
Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!
Con la presente, si rappresenta che, previo, il procedimento di mediazione demandato dal giudice, il giudizio verte in tema di accertamento in capo agli istanti della proprietà dell'autovettura con conseguente rimessione degli atti al giudice penale.
Dieser Satz stammt aus einem Gerichtsurteil und es wäre schön, wenn mir jemand mit der Passage "il giudizio verte in tema di accertamento in capo agli istanti" weiterhelfen könnte. Mehr geeigneten Kontext kann ich leider nicht liefern, aber vielleicht reicht das ja?
Würdest Du bitte den Rest des Satzes schon einmal so übersetzen, wie Du es für richtig hälst? Dann lässt sich besser beurteilen, wie die Lücke gefüllt werden müsste.
Hier ist mein Übersetzungsversuch:
Hiermit wird ausgeführt, dass das Urteil nach dem seitens des Richters übertragenen vorherigen Mediationsverfahren ... des Eigentums an dem Fahrzeug mit anschließender Übergabe der Akten an den Strafrichter.
Ich muss die Übersetzung jetzt liefern, hat keiner eine Idee?