Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    (Rollen-)Besetzung = reparto

    [Theat.][Substantiv]
    Quellen

    [Quellen kann ich in diesem Falle aus Datenschutzgründen schlecht liefern, da komplett auf privatem Papierkram beruhend...]

    Kommentar

    Aus meiner mehrjährigen Opern-/Theater-Tätigkeit in Spanien kenne ich als spanische Bezeichnung für die (Rollen-)Besetzung eines Stückes - also die Gesamtheit des spielenden/singenden Ensembles mit ihren Rollenzuweisungen (das, was man auf Englisch als "Cast" bezeichnen würde), nur "reparto" (einen anderen Ausdruck dafür habe ich nie gehört).


    Allerdings erscheint "reparto" nicht als Übersetzungsvorschlag für "Besetzung" (was der gebräuchliche Ausdruck im Theateralltag wäre), wenngleich "reparto" als deutsche Übersetzung auch "Rollenbesetzung" aufführt.

    Verfasserglottophil (749195) 09 Nov. 20, 10:06
    Kommentar

    "Besetzung" als Kurzform vonn "Rollenbesetzung" könnte man sicherlich als Ergänzung zu den bisherigen Einträgen ins Wöbu vorschlagen ...


    Siehe auch: reparto, m [THEA.][CINE.][MUS.] - Besetzun...

    #1Verfasser no me bré (700807)  09 Nov. 20, 10:53
    Kommentar

    einen anderen Ausdruck dafür habe ich nie gehört


    Al menos un sinónimo bastante corriente hay: elenco 

    (también está en LEO:

    Siehe Wörterbuch: elenco).

    #2Verfasser omniamea (950828) 09 Nov. 20, 12:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt