It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
https://youtu.be/aqFn_VUASKQ see min < 40:04
I dachte, das Wort sei common, konnte es hier aber nicht finden -- und wusste noch nie, was es genau bedeutet.
Wo bitte ist Minute 40:04, wenn das Video nur 40:03 lang ist?
Sorry ! 08:11 onwards
Ich hör da kein "tardeous". Ich hör ein "tire heaters" oder so.
I think it's "tire heaters" (Reifenheizer od. dgl.).
Or, since it's BE, "tyre heaters."
#3: Exactly. Depending on the form needed, he says either "tire heating" or "tire heater(s).
It comes later at 8:50-55: “these blue … Tardis-like looking things um in a row, and people were wondering what the hell they were”
---at "Tardis" (it sounds more like "Tardus") he makes a gesture with both hands suggesting a tower, or, yes, a Tardis ...
Wibbly-wobbly timey-wimey!
re #6, yes, there I think it is definitely Tardis.
"Tardis" and "Tardis-like" actually have OED [yes, what doesn't?] entries, dating back resp. to 1969 and 1984.
that's cool and I thank everybody very much !
related discussion: Tardis-like
... also eine Art geräumige Telefonzelle, mit der man nicht nur Zeitreisen unternehmen, sondern auch Reifenstapel aufwärmen kann -- ganz einfach
;-)