Zu den Beispielsätzen fällt mir hauptsächlich ein:
"bald", "in Kürze" oder "es fehlt nicht viel", vielleicht auch "in Bälde"
Der erste Satz ist anscheinend biblisch, wie steht es denn in der deutschen Bibel? (Wer guckt nach? Ich finde dieses Haggai 2,69 im Netz nicht; hört bei 2,23 auf)
Zum konkret angefragten Satz
—¿Le parece a usted que no es suficiente el riesgo de morir de aquí a poco que estoy corriendo? «
Vorschläge:
"Finden/glauben/meinen Sie denn nicht, dass mein Risiko, bald/in Kürze/in Bälde zu sterben, groß genug ist?"
"Halten Sie denn die Lebensgefahr, in der ich schwebe, nicht für ausreichend groß?"
"Besteht denn Ihrer Meinung nach etwa keine unmittelbare Gefahr für mein Leben?"