您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。
您愿意支持LEO吗?
那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!
Was ist der Unterschied zwischen MeiTian und TianTian?
Beides heißt ja wohl "jeden Tag"
Meines Wissens nach gibt es gar keinen Unterschied, "每天 - täglich, jeden Tag" ist vielleicht etwas "formaler" in der Schriftsprache, aber beides ist umgangssprachlich üblich. Im Kantonesischen gibt es das äquivalente "日日 - täglich" zum "天天 - täglich". Alle bedeuten dasselbe. Vielleicht vergleichbar mit dem Deutschen "tagein, tagaus" ... was letztlich auch "jeden Tag, täglich" bedeutet. Dies sind aber Feinheiten einer Sprache, den man erst im nach hinein begreift und man stilistisch anwendet. Oft ist aber eine sogenannte "Einszueins"-Übersetzung nicht sinnvoll, aufgrund kultureller Diskrepanz bei der sprachliche Anwendung von Begriffen ...
Neben "tagein, tagaus" hätten wir noch "tagtäglich" ... was mE beides ein bisschen einen negativen Beiklang von Überdruss oder gar Langeweile oder Überforderung hat ... während "täglich, jeden Tag" eher neutral gebraucht wird ...