广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    查询德语

    Hilfe bei Übersetzung Gravur auf Anhänger

    标题

    Hilfe bei Übersetzung Gravur auf Anhänger

    信息来源

    Hallo,

    ich habe auf der Schmuckseite "Rubylane" einen Anhänger mit einem Schriftzeichen gefunden. Der Verkäufer schreibt dass es "Glück/Wohlstand" bedeutet.

    Könnte mir das jemand bestätigen? Ich wäre gerne sicher bevor ich den Anhänger kaufe.

    Vielen Dank im Voraus!

    https://www.rubylane.com/item/929716-aj-20690...

    发贴者Katnip (1317658) 11 十二月 20, 15:49
    建议福 - Glück und Segen, Glückseligkeit
    信息来源

    Siehe Wörterbuch:


    Alternative Schmuckbilder mit Jade als traditioneller Schmuckstein der Chinesen - "福" als Zeichen:


    https://www.google.com/search?q=%E7%A6%8F%E5%...


    https://www.google.com/search?q=%E7%A6%8F%E5%...



    备注

    Dass das Zeichen nicht absolut identisch ist, ist meines Erachtens technischer Natur. Da der Produzent beim Fräsen oder ähnliche Arbeiten einige "Öffnungen" bei der Strichfolge erzeugt haben, wo eigentlich gar keine sind. Obwohl es beim Gravur eigentlich kein Problem darstellen sollte. Als jemand der Chinesisch lesen kann, finde ich es persönlich nicht so schön für ein Anhänger, das 149 US-Dollar kostet. Aber es ist natürlich reine Geschmackssache ... Zeichen ist also richtig "geschrieben"... "Wohlstand" bedeutet ist nicht, aber Glück kann auch indirekt zum Wohlstand führen ... (Bsp.: "Lotto"), aber beim Chinesen heißt es "財" !

    #1发贴者 soldier (313210)  11 十二月 20, 17:43
    备注

    Vielen Dank für die schnelle und ausführliche Erklärung. Da sich die anscheinend mangelhaft ausgeführte Verarbeitung auf die Vollständigkeit des Zeichens auswirkt, werde ich das Produkt nicht kaufen und nach Alternativen für einen Lapislazuli Anhänger dieser Art suchen. Daher vielen Dank auch für die inspirativen Links.

    #2发贴者Katnip (1317658) 11 十二月 20, 20:20
    备注

    Nachtrag @#2:


    Ausführung (technische Ausführung) ist nicht mangelhaft, im Gegenteil - es ist alles in Ordnung. Aber die technische Umsetzung von Idee zur Produkt ist von Mangel behaftet. Technisch gesehen - ohne andere Aspekte - ist alles ok.

    #3发贴者 soldier (313210) 12 十二月 20, 06:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­